Reading the tool’s output is both beautiful and temporary. As soon as you move your mouse or scroll or tap your keyboard, the stanza that you were previously admiring is gone and a new one is in its place.
Think appropriation is new? Think again.
Write a poem using texts from the Choose Your Own Adventure series.
It’s not uncommon for a poet to reference, pay homage to, mention or imitate her influences in a poem. The next step is to use their words, to scramble them together, to “translate” them into a new poem from a new time, a new place and a new author. That is what Jennifer Michael Hecht has done in her collection, Who Said.
On comments made by Carol Muske-Dukes in a recent Paris Review interview, and living “in a time when language matters.”
If there’s one thing writers are good at, it’s tweeting.
This bot locates and retweets pangrammatic tweets, or tweets that use every letter of the alphabet.
Using the CIA style guide as source text, create a poem by erasing or otherwise remixing the manual.
“Copyright is over,” at least according to Kenneth Goldsmith.
I Googled “math poetry,” and I found this: Mr. R’s World of Math and Science. It’s not at all what you’d think. Instead of poetry created based on mathematics, it’s poetry written to help teach mathematics. Since the poems are a bit silly, I thought they might be good candidates for some Oulipo techniques. Give it a try! Here’s one run through the N+7 Machine: